Connexion

Responsable des engagements G3

Die SR-Einsatzplanung wird von der Geschäftsstelle (für Kleinfeldschiedsrichter*innen der Qualifikationsstufen R3-R7 sowie für die Grossfeldschiedsrichter*innen der Qualifikationsstufen G4 und G5) beziehungsweise von ehrenamtlichen Mitarbeitenden der Schiedsrichterkommission (für Kleinfeldschiedsrichter*innen der Qualifikationsstufen R1-R2 sowie für die Grossfeldschiedsrichter*innen der Qualifikationsstufen G1-G3) vorgenommen.

Plan d’engagement / convocation

  • Les arbitres G3 ne reçoivent pas de plan d’engagement à long terme. (RA, art. 8.3). Les arbitres reçoivent un plan d’engagement un mois pour les deux mois suivants. Depuis le mois de février, à savoir pour les playoffs, aucun plan d’engagement n’est établi sur une longue durée.
  • La convocation est envoyée par e-mail au plus tard le mardi soir 11 jours avant le week-end en question. Cet e-mail fait office de convocation officielle. Pour les matches en semaine, la convocation est envoyée dans la mesure du possible 2 semaines à l’avance. Les arbitres qui n’ont pas reçu de convocation par e-mail jusqu’au mercredi matin (à savoir 10 jours avant la date d’engagement en question) doivent prendre immédiatement contact par e-mail ou par téléphone avec leur responsable des engagements.
  • Pour atteindre le contingent, un nombre minimum de deux engagements par moitié de saison est requis. La responsabilité d'atteindre ce nombre minimum ainsi que la concertation avec la direction des engagements incombent aux arbitres.
  • De plus, pour chaque journée de matches, au moins une paire d’arbitres est désignée comme arbitres de réserve et en est également informée par e-mail. Ces arbitres ont le statut d’arbitres remplaçant(e)s pour la date en question et peuvent être convoqué(e)s à court terme en cas de besoin.
  • Les arbitres qui n’ont pas reçu d’engagement ni n’ont été désigné(e)s comme arbitres de réserve pour une journée de matches sont libres ce jour-là et peuvent donc disposer de cette journée comme ils l’entendent.

Dates biffées

  • Selon le RA, les arbitres G3 n’ont pas de dates à biffer / dates d’empêchement qu’ils peuvent choisir librement. En effet, le principe de base est que les arbitres G3 peuvent être engagés aussi souvent que nécessaire (RA, art. 8.4). Selon le RA, n’entrent pas en ligne de compte pour un engagement uniquement les arbitres G3 se trouvant dans un «cas de force majeure» : maladie ou accident, grossesse, service militaire le jour de l’engagement, citations officielles, décès dans la famille proche (RA, art. 10.2). Cependant, pour des raisons d’ordre pratique et dans l’intérêt des arbitres G3, ces points du règlement ne sont pas appliqués à la lettre. Au contraire, les absences sont partiellement tolérées même lorsqu’il ne s’agit pas de cas de force majeure. Le paragraphe suivant indique quelles situations sont concernées et sous quelles conditions.
  • Toutefois, les arbitres G3 ne doivent en aucun cas abuser de cette saisie flexible et illimitée des dates à biffer. Les responsables G3 partent du principe que tous les arbitres utilisent leurs dates à biffer de manière raisonnable et adéquate. S’ils constatent que certains arbitres biffent un nombre excessif de dates, les responsables G3 prendront contact avec les arbitres en question et leur demanderont les motifs de ces absences.

Procédure en cas d’empêchement

Es gibt für die G3-Einsatzleitung zwei Arten von Abwesenheiten:

o Nicht-Verfügbarkeiten (= durch Beruf, Militär, Verletzung oder Krankheit bedingte Abwesenheit)

o „Frei-Wünsche“ (= durch Ferien, Hobby oder Sonstiges bedingte Abwesenheit)

Alle Abwesenheiten sind frühzeitig über das Portal von swiss unihockey zu melden.

Les délais pour les dates biffées sont les suivantes:

mois d'engagement

annonce jusqu'au

Envoie d'engagement

septembre, octobre

10 août

15 août

novembre, décembre

10 octobre

15 octobre

janvier, février

10 décembre

15 décembre

mars, avril

10 février

15 février

 

  • Wichtig: Abwesenheitsmeldungen/-anträge haben sich immer auf konkrete Daten zu beziehen („Abwesenheit vom ... bis und mit ...”, bzw. “abwesend am ...”), und nicht auf Wochenenden oder Spielrunden.
    Es sind für sämtliche Wochentage Abwesenheiten zu melden, nicht nur für Samstag und Sonntag. Dies deshalb, weil vermehrt auch an normalen Wochentagen Spiele stattfinden und zudem nicht alle Daten bereits lange im Voraus bekannt sind (z.B. Cupspiele).
  • Ist ein Schiedsrichter-Paar an einem Tag nur teilweise abwesend, dann ist dem Leiter Einsatz G3 dies wie folgt mitzuteilen: „Bin am 28. Oktober ab 17.00 Uhr ab Zürich verfügbar.“
  • Eine Nicht-Verfügbarkeit oder teilweise Nicht-Verfügbarkeit an einem Spieltag muss dem Leiter Einsatz G3 so früh als möglich gemeldet werden. Nicht-Verfügbarkeiten werden in jedem Fall berücksichtigt. Wenn ein Schiedsrichter eine Nicht-Verfügbarkeit erst später als dem Fixtermin für die Streichdatenerfassung bemerkt (Fälle „höherer Gewalt“), muss er den Leiter Einsatz G3 nicht nur per E-Mail, sondern unbedingt sofort auch telefonisch informieren. Für kurzfristig verhinderte Paare wird ein Ersatzpaar aufgeboten. (Abtausch von Spielen nur im Notfall!)
  • Ein „Frei-Wunsch“ an einem Spieltag muss dem Leiter Einsatz G3 ebenfalls so früh als möglich gemeldet werden. Über die Berücksichtigung von „Frei-Wünschen“ entscheidet der Leiter Einsatz G3. Voraussetzung für die Berücksichtigung von „Frei-Wünschen“ ist, dass das entsprechende Paar ansonsten gut verfügbar ist und dass am Spieltag genügend Schiedsrichter vorhanden sind. Kurzfristige (= nicht mehr im Portal erfasste) „Frei-Wünsche“ werden abgelehnt. Mit anderen Worten: Wenn der Einsatzplan erstellt ist, dann gelten nur noch Fälle „höherer Gewalt“ als Verhinderungsgründe.
  • Längere Abwesenheiten, wie zum Beispiel Ferien, Unfall oder Ähnliches, sind im Voraus neben der Eingabe im Portal zusätzlich der Teamleitung G3 zu melden.
  • Abwesenheiten für Cupspiele während der Saison, welche durch die Schiedsrichter selber organisiert werden, müssen beim Leiter Einsatz G3 angekündigt und bewilligt werden.

Absences conditionelles

Si un(e) arbitre n’est disponible que partiellement lors d’une journée, il faut également le mentionner via le portail, de manière analogue aux exemples suivants :

Situation 1

Le samedi matin, tu suis une formation continue de 10h00 à 14h00 à Zurich.

Saisie dans le système :

  1. sélectionner la disponibilité partielle
  2. saisir l’heure dans le champ «de», en l’occurrence «14:00»
  3. saisir le lieu de départ possible dans le champ «lieu», en l’occurrence «Zurich»


Conséquence pour la planification des engagements :
Comme tu n’es disponible qu’à partir de 14h00, on t’attribuera un match qui aura lieu plutôt en fin de soirée, afin que tu puisses arriver à temps en fonction de la durée du trajet.

Situation 2

Tu as un rendez-vous important le soir et tu dois être à 18h00 à Berne.

Saisie dans le système :

  1. sélectionner la disponibilité partielle
  2. saisir l’heure dans le champ «à», en l’occurrence «18:00»
  3. saisir le lieu d’arrivée dans le champ «lieu», en l’occurrence «Berne»


Conséquence pour la planification des engagements :
Comme tu n’es disponible que jusqu’à 18h00, on t’attribuera un match qui te permettra d’être à l’heure à ton rendez-vous, en tenant compte de l’horaire du match et de la durée du trajet à effectuer.

Situation 3

Le dimanche, tu es disponible de 13h00 à partir de St-Gall, mais tu dois être à 21h00 à Zurich.

Saisie dans le système :

  1. sélectionner la disponibilité partielle
  2. saisir l’heure dans le champ «de», en l’occurrence «13:00»
  3. saisir l’heure dans le champ «à», en l’occurrence «21:00»
  4. dans les champs «lieu», saisir le lieu de départ et le lieu d’arrivée, en l’occurrence «St-Gall / Zurich»

 

Effets sur la planification de l'engagement

Tu reçois un engagement qui se situe dans laps de temps et qui te permet d'honorer tes rendez-vous en conséquence.

Éventuel empêchement à court terme

En cas de problème survenant à court terme (p. ex. maladie durant la semaine précédant le week-end en question) et susceptible d’avoir une incidence sur un engagement planifié, l’arbitre doit en informer le responsable des engagements suffisamment tôt par téléphone. Le responsable des engagements décide alors de la suite à y donner.

 Nombre d’engagements à accomplir

  • Les arbitres ont l’obligation de donner suite à toute convocation (RA, art. 9.2).
  • Les arbitres G3 accomplissent au minimum 7 engagements par saison. Sur ce nombre, il devrait y avoir si possible au moins deux engagements par demi-saison. Les arbitres G3 ayant accompli seulement 4 engagements comptent aussi dans le contingent, mais ils se peut qu’ils soient relégués et se voient ainsi attribuer une qualification inférieure ! Les exceptions et cas particuliers sont à discuter avec les responsables G3.

Empêchement

  • Dès que le plan d’engagement définitif est en vigueur, seuls les cas de force majeure sont reconnus comme motifs d’empêchement : maladie ou accident, grossesse, service militaire le jour de l’engagement, citations officielles, décès dans la proche famille (RA, art. 10.2).
  • Si un(e) arbitre ne peut donner suite à une convocation pour l’un des motifs mentionnés ci-dessus, il/elle doit immédiatement en informer le responsable des engagements G3 par téléphone. En cas d’empêchement à court terme, l’arbitre doit en plus informer immédiatement l’organisateur par téléphone.
  • En outre, l’arbitre doit envoyer au bureau de swiss unihockey, dans les 5 jours suivant la date d’engagement, les pièces justificatives de son empêchement (original du certificat médical, original de la confirmation du commandant de compagnie, copie de la citation officielle ou de l’avis de décès) (RA, art. 10.1 et 10.4).
  • Possibilité de remplacement lors de motifs d’empêchement non reconnus : conformément au RA, il est possible de procéder à un échange d’arbitres, pour autant que la paire d’arbitres G3 remplaçante ainsi que le responsable des engagements G3 aient donné leur accord (RA, art. 10.6).

Partenaires principaux et Sponsors

Partenaire principal

La Mobilière

Partnenaire

Concordia

Partnenaire

LIDL

Partnenaire

Fat Pipe

Partenaire

Toyota Suisse

Équipementier

Sau.ch

Supplier

Gast

Supplier

isostar

Charity

Floorball4all

Partenaire médias

unihockey.ch

Membre de

swiss olympics

Membre de

iff

Soutien du sport

Sport-Toto